¡Hola! Tan solo quería dejar constancia por aquí de que la semana que viene voy a impartir un taller online sobre herramientas de subtitulación para Asetrad titulado «Especialista en herramientas de subtitulación». Aún estás a tiempo de apuntarte, aunque las inscripciones se cierran el 7 de abril (este domingo, vaya). Los que me seguís sabéis […]
Última entrada del blog
Entradas recientes
Hola a todos de nuevo. Hace poco he tenido la oportunidad de diseñar mis propias tarjetas de visita, algo que considero muy útil pues uno nunca sabe cuando puede dar con un cliente potencial. Por tanto, tenemos que estar preparados para aprovechar cada oportunidad que se nos presente. Sin duda, las tarjetas de visita son […]
Antes de nada, me gustaría compartir con vosotros que después de mucho tiempo trabajando duro en ella, por fin puedo anunciar el lanzamiento de mi página web profesional, algo que me hace una ilusión inmensa. Ya lleva un tiempo funcionando, pero todavía me había resistido a compartirla con vosotros. Para aquellos que estéis interesados en […]
Vuelvo a la carga con este post para abrir el debate (en realidad mi intención es justo la contraria, pero ya sabéis como va esto) de cómo debería ser un buen currículum. Aunque se puede encontrar mucha información general en la red, no hay tanta que se centre en el currículum del traductor. En este […]
En 5 años de carrera (5, que no 4) he tenido tiempo de matricularme en unas 40 o 42 asignaturas, lo que vienen a ser 300 créditos, que es la carga total de créditos que tiene la Licenciatura (ahora, Grado) en Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada. En el resto de España, la […]
Hola a todos de nuevo, como veis, han pasado ya unas semanas desde la última entrada. Lo cierto es que han sido unos días muy intensos, con mucho trabajo acumulado por diferentes frentes, con vacaciones, vuelta a la actividad, y hasta exámenes de por medio. Todavía me pregunto como durante todos estos días me las […]
Hola a todos de nuevo. Después de unos posts un poco variados, vuelvo de lleno al tema de la traducción audiovisual. Esta vez voy a contaros cómo podéis crear subtítulos en HD y añadir algunos efectos que harán que queden más atractivos e impactantes. El programa que vamos a utilizar, una vez más, va a […]
Después de haberme consolidado un poco con el blog, he decidido que ha llegado el momento de contaros por qué le puse este nombre. Lo de jugar a traducir tiene mucho que ver con ese efecto negativo que nos suelen producir las cosas que nos imponen o que nos obligan a realizar cuando no queremos […]
Estas últimas dos semanas han sido más intensas de lo que en un principio esperaba. Ha habido de todo: entrevistas, pruebas de traducción, notas académicas, viajes y algunos días de descanso para asimilar todo lo sucedido. Es por eso por lo que no he podido escribir en el blog todo lo que me hubiera gustado, […]
Después de unos días de trabajo intenso (prueba de traducción incluida), vuelvo a la carga con un post que he pensado y repensado mucho en los últimos días: Cómo realizar una audiodescripción. Este es uno de los puntos que no se han tratado en la asignatura de Traducción Audiovisual de la Universidad de Granada que […]
Llevo varios días reflexionando sobre si sería interesante para un traductor tener un portafolio. Para los que no sepan exactamente en qué consiste, básicamente un portafolio es un sitio web (blog, wiki, flash, página personal, etc.), en donde un profesional cuelga algunos ejemplos de su trabajo, de forma que los clientes puedan comprobar de primera […]
Como ya os comenté hace poco a través de mi twitter, estamos ya empezando a trabajar en la continuación del proyecto SofTrad. La web se va a integrar en un sitio web comunitario en el que se van a incluir recursos para traductores de todo tipo. La base del proyecto la conforman la web de […]
No paro de leer y escuchar por todas partes que uno de los elementos cuasi indispensables para un traductor es disponer de su propia página web o, al menos, de un perfil en internet en donde pueda estar visible y localizable fácilmente y al que haga referencia en su currículum. Es totalmente cierto. Si echáis […]