, ,

VLOG 3 – Camtasia Studio para traductores – J@T

Después de la comparativa de los editores de subtítulos Aegisub y VisualSubSync y del análisis del reproductor VLC Media Player, hoy os traigo un análisis de Camtasia Studio, un editor de vídeo que, en mi opinión, puede ser una herramienta muy interesante para traductores audiovisuales y, por qué no, también para formadores, pues ahora en temas de e-learning los vídeotutoriales son uno de los elementos imprescindibles para una enseñanza interactiva. ¿Queréis saber cómo funciona esta herramienta? Pues entonces echadle un vistacillo al siguiente vídeo:

Para cualquier duda o pregunta que queráis solucionar, podéis dejar un comentario o contactarme a través del blog. ¡Espero que os haya gustado el vídeo!

TechSmith Camtasia Studio 7

Vídeos anteriores del VLOG:

Entradas relacionadas:

¡Hasta la próxima!

0 0 votes
Valoración
Suscribirse
Notificar de
guest
2 Comentarios
más antiguos
más recientes más votados
Inline Feedbacks
View all comments
Cristina Plaza
Cristina Plaza
10 años atrás

Hola, Rafa:

Muchas gracias por el videotutorial, como siempre muy útil 🙂 Me encanta la herramienta y ya he podido realizar algún vídeo con ella.

¡Un saludo!

Rafael López Sánchez
En respuesta a  Cristina Plaza
10 años atrás

¡Hola, Cristina!

La verdad es que es una herramienta muy interesante con la que se pueden hacer muchas cosas. Nunca me había parado a examinarla con detenimiento y la verdad es que sorprende la cantidad de funciones que incluye y su simpleza a la hora de utilizarlas. Sin duda, es un programa muy a tener en cuenta para aquellos que se dediquen profesionalmente a la traducción audiovisual.

Me alegro de que el vídeo te haya sido útil.

¡Un saludo!