Buscar

Si los resultados no te satisfacen, intenta una nueva búsqueda con otros términos.

27 resultados de la búsqueda de: editores de subtítulos

11

Ocho subtítulos vascos (sobre el #EncuentroTAVBilbao)

El título no podía ser otro. Meter a la traducción audiovisual y a Bilbao dentro del mismo cóctel tenía que dar como resultado una explosión de sensaciones y emociones inolvidables. Y, efectivamente, así iba a ser. Para empezar, esta era la primera vez que visitaba Bilbao y, además, también era la primera vez que impartía un curso en modalidad presencial, lo […]

12

GNU/Linux para traductores en 2020

GNU/Linux, como sistema operativo, siempre ha sido uno de los grandes desconocidos y, a la vez, marginados para el gran colectivo de traductores que hemos crecido con Windows y MacOS como primeras (y prácticamente únicas) opciones. Pero, como en otros ámbitos, hay vida más allá de lo mainstream, y es precisamente en esa zona desconocida […]

14

Sobre el blog

Creé el blog allá por el año 2012, cuando estaba terminando la carrera de traducción en la Universidad de Granada. Desde entonces, han pasado mil cosas y he compartido de todo: desde entradas con consejos y recursos para estudiantes y traductores noveles, hasta experiencias personales y profesionales en diferentes situaciones. Si se lee el blog […]

16

Taller de traducción audiovisual en Granada (31 de mayo de 2014)

Fecha de celebración: 31 de mayo de 2014 Lengua vehicular: español (ejercicios con direccionalidad inglés>español) Horario: de 10:00 a 14:00 (módulo de doblaje) y de 16:30 a 20:30 (módulo de subtitulación) Duración total: 8 horas. Docente: Rafael López Sánchez Lugar: Academia Bla Bla Company (C/ Jardín de Sócrates, 4). Organiza: Word Diggers Plazas ofertadas: 20. Precio: 70€ (40€ por módulo) Descargar folleto informativo ¡Quiero matricularme! […]

17

Lo mejor de 2013 en «Jugando a traducir»

Ya hemos superado el ecuador de diciembre y todos empezamos a hacer balance de lo que hemos hecho en este año que termina. Toca echar la vista atrás, sacar conclusiones, quedarnos con lo mejor y renovar los nuevos propósitos para el año nuevo que empieza. Ya sabéis que no soy muy dado a escribir sobre […]

20

VLOG 2 – VLC Media Player: un reproductor ideal para traductores audiovisuales – J@T

En este nuevo capítulo del nuevo VLOG de Jugando a traducir, os traigo un análisis del reproductor de vídeo VLC Media Player y os comento algunas de las ventajas que nos ofrece este programa a los traductores audiovisuales. Como veis, en esta ocasión he cumplido mi palabra y el vídeo ha quedado más cortito (la verdad […]