Entrevistas sobre traducción audiovisual, localización e intimidades varias en Mondo Agit y #ElCaféDeLaTarde
Hoy os traigo dos entrevistas que me han hecho recientemente y en las que creo que me he sabido mostrar bastante transparente. Ambas tenían preguntas interesantes sobre localización y traducción audiovisual, temas sobre los que suelo hablar en los cursos y asignaturas que imparto, pero lo que más me ha gustado es que también había preguntas personales y me he animado a contar algunas cosas que no había mencionado en ninguna entrada del blog, como las dudas que tuve en los últimos años de la carrera sobre si dedicarme a la traducción finalmente o no. 🙂
¡Espero que te gusten!
- Entrevista sobre traducción audiovisual con Rafael López Sánchez, de Jugando a traducir. Aprovecho la ocasión para darle las gracias a Adrián Pérez Montes de la agencia de traducción Mondo Agit por haber pensado en mí para entrevista y por plantearme preguntas tan interesantes.
- Entrevista en vídeo sobre localización en el programa El café de la tarde de Ale Durán, a quien agradezco desde aquí la invitación a un programa por el que también han pasado otros colegas como Xosé Castro, Scheherezade Surià, Damián Santilli, Fernando Castillo o Gabriel Cabrera. ¡Enhorabuena por los éxitos, Ale! 🙂
Fue un placer entrevistarte y pasar un momento muy agradable contigo, Rafa. Y nada, gracias a ti por tu tiempo y por la pasión que nos contagias.
Que se repita ;0)
Hola, Rafa, yo también me paso por aquí para agradecerte el tiempo dedicado a la entrevista (y las muchas fotos). ¡Un saludo y hasta la próxima!