Buscar

Si los resultados no te satisfacen, intenta una nueva búsqueda con otros términos.

26 resultados de la búsqueda de: editores de subtítulos

1

Editores de subtítulos gratuitos en 2020 (para Windows, Mac y GNU/Linux)

Queridos jugones de la traducción: Esta vez vuelvo para hablar de uno de mis temas favoritos y que más protagonismo ha tenido en este blog: editores de subtítulos. Los que hayáis seguido el blog o mis cuentas de redes sociales seguramente hayáis consultado distintos artículos y recursos que he ido publicando en los últimos años […]

2

Ya puedes descargar gratuitamente mi guía de editores de subtítulos en PDF

Quienes me seguís en Twitter ya visteis hace poco que compartí la portada de una guía en PDF sobre editores de subtítulos en la que llevo trabajando varios meses. La verdad es que me sorprendió gratamente la repercusión que tuvo el tuit, así que eso me animó todavía más a ultimar detalles para lanzarla. Y eso he hecho, […]

6

Análisis del editor de subtítulos Subtitle Edit

Tras haberos contado qué debe tener un editor de subtítulos y tras haber analizado ya VisualSubSync y Subtitle Workshop, hoy es el turno de hablar de otro editor gratuito muy interesante: Subtitle Edit. Subtitle Edit es uno de los editores gratuitos más completos y versátiles del momento. Es una herramienta menos conocida que Subtitle Workshop […]

7

Análisis del editor de subtítulos Subtitle Workshop

Tras publicar las dos entradas anteriores de esta nueva serie de entradas sobre subtitulación, en las que os conté primero qué debemos tener en cuenta a la hora de elegir un editor de subtítulos y después cómo es VisualSubSync, hoy llega el momento de analizar otro editor más: Subtitle Workshop. Subtitle Workshop es uno de los editores de […]

8

Análisis del editor de subtítulos VisualSubSync

Ahora que ya sabemos qué funciones importantes debe incorporar un editor de subtítulos, es el momento de empezar a analizar algunas herramientas. En esta entrada, analizo VisualSubSync, uno de los editores de subtítulos gratuitos más utilizados tanto por profesionales como por aficionados a la subtitulación. VisualSubSync VisualSubSync es un editor de subtítulos aparentemente sencillo y minimalista, aunque […]

9

¿Qué debo tener en cuenta para elegir un editor de subtítulos adecuado?

Son muchas las herramientas que un traductor audiovisual necesita para desempeñar sus diferentes labores. Una de ellas es la subtitulación, una actividad que requiere del uso de herramientas especializadas que incorporan funciones muy específicas relacionadas con la edición de texto, vídeo o audio. Esto hace que estas herramientas sean más complejas que otras a las […]

10

Ocho subtítulos vascos (sobre el #EncuentroTAVBilbao)

El título no podía ser otro. Meter a la traducción audiovisual y a Bilbao dentro del mismo cóctel tenía que dar como resultado una explosión de sensaciones y emociones inolvidables. Y, efectivamente, así iba a ser. Para empezar, esta era la primera vez que visitaba Bilbao y, además, también era la primera vez que impartía un curso en modalidad presencial, lo […]