AV Editor: una herramienta especial para traductores audiovisuales

Han pasado dos años desde que os hablé de esta herramienta casera que me traía entre manos, el AV Editor. Hoy por fin ha llegado el día de lanzar la versión beta del programa y empezar a compartirlo con toda la comunidad de traductores audiovisuales para que puedan probarlo. Los que queráis pasar directamente a la acción, podéis hacer clic en el botón de descarga que encontraréis justo al final de esta entrada. Eso sí, antes os recomiendo encarecidamente que os leáis toda la información sobre el programa que he escrito más abajo y que consultéis el tutorial que he grabado para explicar su funcionamiento de forma pormenorizada. Empecemos por el principio:

¿Qué es AV Editor y para qué sirve?

AV Editor es un programa híbrido que incluye en su interfaz un procesador de textos sencillo y un reproductor de vídeo que pueden funcionar por separado o de forma conjunta. El verdadero valor que aporta es que los usuarios pueden utilizar atajos de teclado para interactuar con el reproductor de vídeo sin salir de la hoja del procesador. Gracias a esta funcionalidad, los usuarios pueden retroceder, avanzar, pausar o reproducir el vídeo con el que estén trabajando sin dejar de escribir, de forma que podrán ahorrar bastante tiempo a la hora de traducir, transcribir o sincronizar productos audiovisuales.

CapturaAVEditor3

¿Qué funciones incorpora?

El programa incorpora numerosas funciones desarrolladas especialmente para traductores y ajustadores profesionales. A continuación se detallan las principales:

Características del procesador de textos:

  • Apertura de archivos en formato RTF, TXT y XML
  • Guardado de archivos en formato RTF, TXT y XML
  • Autoguardado cada 60 segundos y guardado con atajo de teclado
  • Impresión directa de documentos desde dentro del programa
  • Vista borrador y vista de hoja (intercambiables)
  • Configuración de fuente, párrafo, estilos, carácter y listas
  • Funciones de búsqueda y reemplazo con atajo de teclado
  • Contador de caracteres por línea
  • Zoom modificable
  • Inserción de tablas e imágenes

Nota: algunas funciones del procesador están en inglés. Esto se debe a que me he apoyado en una aplicación auxiliar que fue desarrollada en inglés y que no he podido traducir aún.

Características del reproductor:

  • Apertura de todos los archivos de vídeo compatibles con Windows Media Player
  • Controles de reproducción, pausa y rebobinado con atajos de teclado
  • Saltos de 1, 3, 5 y 10 segundos hacia delante y hacia atrás con atajos de teclado
  • Aceleración y ralentización del vídeo con atajos de teclado (útil para transcribir sin guion)
  • Control de volumen clicable con función de silenciado (mute)
  • Botón para cambiar a pantalla completa
  • Barra de progreso clicable
  • Botón y atajo de teclado para insertar el código de tiempo actual (TCR) en el procesador de textos sin necesidad de pausar el vídeo

Otras características adicionales:

Se han añadido accesos directos a las siguientes páginas mediante atajos de teclado o a través del menú Documentación:

  • Diccionario de la Real Academia Española (F1)
  • Diccionario Panhispánico de Dudas (F2)
  • Diccionario de sinónimos de Wordreference (F3)
  • Diccionario EN>ES de Wordreference (F4)
  • Diccionario FR>ES de Wordreference (F5)
  • Diccionario DE>ES de Collins (F6)
  • Diccionario IT>ES de Collins (F7)
  • Diccionario PT>ES de Collins (F8)
  • Google (F9)
  • Wikipedia (F10)

El objetivo de estos atajos es facilitar al usuario el acceso a páginas de documentación para que ahorre tiempo al hacer sus búsquedas. Se admiten sugerencias de diccionarios y recursos para añadirlos en futuras actualizaciones del programa.

Tutorial en vídeo

Antes de utilizar el programa, recomiendo encarecidamente ver el siguiente tutorial en el que explico las características principales de la herramienta.

Instalación de AV Editor

El instalador, al igual que otros elementos de la aplicación, está en inglés. Aun así el proceso de instalación es bien sencillo. Basta con ejecutar el archivo AV Editor.msi (el setup.exe también funciona) y seguir el asistente de instalación hasta el final. Una vez instalado, se generará un acceso directo en el escritorio.

Descarga de AV Editor

Debes tener en cuenta que la versión que se publica hoy es la beta del programa. Esto significa que, aunque el programa ha sido testado en varios ordenadores y funciona bien, es posible que no funcione correctamente en todos los sistemas. Por tanto, es recomendable probarlo durante unos días antes de aventurarse a usarlo como herramienta principal para proyectos importantes. Dicho esto, podéis descargar el programa haciendo clic aquí o en el siguiente botón:

Agradecimientos especiales

Por último, quiero dar las gracias a todos aquellos compañeros que han mostrado interés en el AV Editor y han aportado sugerencias. En especial, quiero darle las gracias a Jordi Balcells, que hace unos meses probó la versión inicial y me envió un informe detallado con ideas y sugerencias que me vino la mar de bien para darle el último empujón a la herramienta.

Eso es todo, por ahora. Espero que disfrutéis del programa y que me hagáis llegar vuestros comentarios e impresiones.

P.D.: De aquí en adelante utilizaré esta misma entrada para publicar las últimas novedades en un changelog y las futuras versiones de AV Editor.

Rafael López Sánchez

Rafael López Sánchez

Traductor profesional (EN/IT>ES) especializado en traducción audiovisual, localización, diseño y maquetación. He traducido series, películas y documentales emitidos en cine, televisión y canales de Internet. Imparto cursos online sobre mis especialidades en Traduversia y participo como ponente en congresos y eventos de traducción.
Rafael López Sánchez
Opt In Image

¡APÚNTATE GRATIS AL CURSO «HERRAMIENTAS PARA LA LOCALIZACIÓN Y LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL»!

Esto es lo que obtendrás si te apuntas:

  • Acceso gratuito e inmediato al curso
  • Cupones de descuento para matricularte en nuestros cursos a precio reducido
  • Información inmediata y exclusiva sobre nuestros nuevos cursos y ofertas
  • Un correo semanal con lo último del blog de Traduversia

 

Y además, aprovecha este cupón exclusivo para lectores de Jugando a traducir. 😉

Cupon-JaT-Blanco-01

¡Deja un comentario si te ha gustado la entrada!

10 comentarios
  1. Judit
    Judit Dice:

    Hola, ¡muchas gracias por crear esta herramienta! Estoy interesada en instalar esta aplicación porque la encuentro muy útil para trabajar con proyectos de traducción audiovisual, pero a la hora de instalarla en mi ordenador me da error. Si ejecuto el AV Editor.msi no me deja llegar al final de la instalación, y si ejecuto el Setup.exe parece que sí que lo instala, pero después cuando quiero iniciar el programa sale otro error (WindowsApplication2 dejó de funcionar) y no me deja abirlo. Tengo Windows 7… ¿Tienes idea de qué puede pasar y de cómo solucionarlo?

    Muchas gracias de antemano.

    Un saludo.

    Responder
  2. Naila Rami Oms
    Naila Rami Oms Dice:

    Hola Rafa,

    Me uno a las fecilicitaciones. Ya me imagino que han sido muchísimas horas de trabajo. Muchas gracias por tu esfuerzo y dedicación. Voy a probarla y recomendarla a compañeros. Los atajos para los diccionarios me parecen muy útiles. Una sugerencia para la próxima versión: yo quizás incluiría el Linguee también. Lo encuentro bastante útil últimamente.

    Un saludo.

    Responder
  3. Manu Viciano
    Manu Viciano Dice:

    Curradísimo. Supongo que Jordi ya te habrá dado la brasa con esto, pero cuando sea posible personalizar los atajos de teclado para acercarlo más a cómo trabaja ya cada uno, será brutal. Y ya, si se pudiera grabar macros para los nombres de los personajes, deberías plantearte cobrar por ella 🙂 En todo caso, voy a probarla ya mismo.

    Responder
    • Rafael López Sánchez
      Rafael López Sánchez Dice:

      Hola, Manu:

      Efectivamente, lo de personalizar los atajos es algo que me hubiera gustado incluir. De hecho, es una de las cosas que quiero incluir y que sé hacer, pero requiere bastantes horas de trabajo. Puede que pueda incluirlo en la próxima versión.

      Lo de las macros sería brutal, sí. Me encantaría incluirlas, pero son un aspecto bastante complejo. También me gustaría incorporar un corrector ortográfico en condiciones, ya que el de la aplicación que he utilizado solo funciona en inglés. Y si además pudiéramos trabajar también con memorias de traducción, entonces sí que sería la leche. ?

      Para todo esto seguramente necesitaría ayuda o formar un equipo de trabajo, ya que son muchos detalles que llevan una cantidad ingente de tiempo, pero todo es ponerse.

      De momento me conformo con lo que ya está hecho y espero que nuestros colegas lo encuentren útil.

      Un saludo.

      Responder
  4. aleduran23
    aleduran23 Dice:

    Hola, Rafa. ¡Muchas felicidades! Me uno al agradecimiento de Damián en cuanto a tu aporte a todos los colegas que están (y los que queremos formar parte) de la comunidad audiovisual. Por supuesto que me uniré a los esfuerzos de todos para difundir esta nueva herramienta. Un saludo cordial. Un abrazo, Ale

    Responder
  5. Damián Santilli
    Damián Santilli Dice:

    Hola, Rafa. ¡Qué bueno lo que has logrado! Muchísimas gracias por invertir tanto tiempo desinteresado en ayudar a los colegas que somos parte de la comunidad audiovisual. Sin lugar a dudas, haré una mención especial a este software en mis cursos de subtitulado y doblaje. Ya lo instalé en mi PC y espero usarlo pronto para algún proyecto.
    Abrazo grande.

    Responder
    • Rafael López Sánchez
      Rafael López Sánchez Dice:

      Hola, Damián:

      Muchas gracias. En realidad, es algo que empecé desarrollando para mí mismo, pero con el paso de tiempo he logrado darle forma hasta convertirlo en algo útil para los demás. La aplicación es muy sencilla y limitada en algunos aspectos, pero algunas funciones como lo del TCR o los atajos para los saltos y para acceder a los diccionarios creo que hacen que pueda ser interesante. A ver qué opinan nuestros colegas traductores de ella.

      Un abrazo enorme.

      Responder

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

¡Deja tu comentario y comparte tu opinión! Recuerda ser constructivo en la medida de lo posible. :P

Loading Facebook Comments ...